四人以「鷹小組」形式推出歌曲及演唱會後,首次拍攝小組綜藝。四人皆為土生土長的香港人,當然要回歸本土,穿梭香港不同地方角落,探索各式各樣的「香港製造」及「香港第一」,透過體驗、嘗試、創造,四子展現不一樣的面貌。
繁花团再次踏上全新旅行,延续第一季“女性群像”的内核,将继续邀请拥有超高国民度及人生阅历的姐姐,携手2位青年弟弟,以“勇闯人生未历之事”为核心,通过一期一主题,“随心而行”的人生大女主,在实现“她”自由的路上,勇敢奔赴,超A前行。一路繁花,一路向阳。
30位玩家集结在一栋象征生命能量的6层神秘大楼,他们将在此经历6场国民经典游戏改编的生存竞技挑战,接受来自体力、脑力、协作力等多重复合考验,玩家们层层升级层层淘汰后最终只有1位胜出,成功登顶的最强玩家将拿到终极能量钥匙!
《女人我最大》是台湾一个女性类的电视娱乐节目,讨论各种女性感兴趣的话题——从头到脚,从里到外,从身体到心灵。本书根据中国大陆的流行趋势,对这个节目进行了深度挖掘和梳理,并有针对性地推荐了很多产品,是一本适合所有爱美女性的时尚读物。
Forged in Fire is an American reality television competition series that airs on the History channel, and is produced by Outpost Entert ainment, a Leftfield Entertainment company. In each episode, four bladesmiths compete in a three-round elimination contest to forge bladed weapons, with the overall winner receiving $10000 and the day's championship title. The series is hosted by Wil Willis, with a three-judge panel consisting of J. Neilson, David Baker, and Doug Marcaida, experts in weapon history and use. During Season 3, Neilson took a leave of absence in order to have surgery on his hand; Jason Knight, another ABS Master Smith, filled his seat on the judges' panel during this time.
FORGED IN FIRE features world-class bladesmiths competing against each other to create some of the most iconic edged weapons from history. In each episode, four of the best bladesmiths in the country will come together to put both their skills and reputations on the line. Whether they are making a Japanese katana, a medieval broadsword, or an ancient throwing blade like the chakram, the weapons they forge will be fully functional and lethal works of art and war. The unique histories contained within each weapon will be creatively told during the forging process and the final weapons themselves will be assessed and ruthlessly tested by our panel of expert judges. These dynamic and explosive tests will be individually designed to push the weapons to their absolute limit. One by one, the bladesmiths will be eliminated until only one remains to be crowned the champion.