江苏卫视19开年钜制《新相亲大会》,是一档全新原创模式的大型代际相亲节目, 每周日晚黄金档播出。最具国民认可度的月老孟非坐镇主持,挑战自我,PK中国式父母,再创全民恋爱相亲新高潮。节目独创“双灭双爆灯”和“先盲后选”的全新相亲模式,两代人同场角力,剧情跌宕,保障话题度与收视黏性。中老年受众看到是最接地气的相亲场景,年轻受众看到的是最揪心的素人“偶像剧”,节目老少咸宜,全受众面覆盖,收视与流量双保障。
沈腾带队“出发家族”原班人马再次奔赴自然秘境,并首次出国野游,理想型旅途穿越四季奇景,掀起“欢乐洪流”。
《有歌》第二季是浙江卫视推出的音乐竞演类真人秀。以“挖掘原创好音乐,为华语乐坛寻找下一首金曲”为核心价值,立足于当代音乐产业对优质原创内容的渴求,致力于搭建一个既尊重音乐本质、又敏锐捕捉时代脉动的专业舞台。
Forged in Fire is an American reality television competition series that airs on the History channel, and is produced by Outpost Entert ainment, a Leftfield Entertainment company. In each episode, four bladesmiths compete in a three-round elimination contest to forge bladed weapons, with the overall winner receiving $10000 and the day's championship title. The series is hosted by Wil Willis, with a three-judge panel consisting of J. Neilson, David Baker, and Doug Marcaida, experts in weapon history and use. During Season 3, Neilson took a leave of absence in order to have surgery on his hand; Jason Knight, another ABS Master Smith, filled his seat on the judges' panel during this time.
FORGED IN FIRE features world-class bladesmiths competing against each other to create some of the most iconic edged weapons from history. In each episode, four of the best bladesmiths in the country will come together to put both their skills and reputations on the line. Whether they are making a Japanese katana, a medieval broadsword, or an ancient throwing blade like the chakram, the weapons they forge will be fully functional and lethal works of art and war. The unique histories contained within each weapon will be creatively told during the forging process and the final weapons themselves will be assessed and ruthlessly tested by our panel of expert judges. These dynamic and explosive tests will be individually designed to push the weapons to their absolute limit. One by one, the bladesmiths will be eliminated until only one remains to be crowned the champion.