暂无内容
FORGED IN FIRE features world-class bladesmiths competing against each other to create some of the most iconic edged weapons from history. In each episode, four of the best bladesmiths in the country will come together to put both their skills and reputations on the line. Whether they are making a Japanese katana, a medieval broadsword, or an ancient throwing blade like the chakram, the weapons they forge will be fully functional and lethal works of art and war. The unique histories contained within each weapon will be creatively told during the forging process and the final weapons themselves will be assessed and ruthlessly tested by our panel of expert judges. These dynamic and explosive tests will be individually designed to push the weapons to their absolute limit. One by one, the bladesmiths will be eliminated until only one remains to be crowned the champion.
在这场由艾玛·威利斯和马特·威利斯主持的社交实验中,英国的单身男女寻觅真爱,并在对方见面之前订下婚约。但谁会说出“我愿意“呢?
On this Emmy Award-winning reality competition series, a new set of talented queens face off in design and performance challenges in hopes of being crowned America's Next Drag Superstar.
在第二季圆满收官后,我们回到迪丽斯库阿特农场,却发现一切都乱作一团。议会强制关闭了餐厅,天气又毁了庄稼。杰里米迫切需要寻找新的收入来源,于是他开始涉足养猪、山羊袭击和蘑菇山的世界。与此同时,晋升为农场经理的卡莱布面临着一位讨厌的对手。这是迄今最有趣且最令人心碎的一季。
十五名應屆候選港姐分為五組,由江美儀、黎芷珊、高海寧、馮盈盈、賴慰玲、麥美恩等藝人或師姐帶領,除前赴內蒙古、塞班島、菲律賓、新加坡外,還有一組留守香港,並各自開展親善之旅。配合本年度主題Proud To Be A Woman,在旅途上,佳麗們會拜訪當地的傑出女性,向她們請教成功之道,務求成為最優秀的香港小姐!此外,眾位佳麗亦會體驗在地的獨特文化與生活,如參加內蒙草原的年度盛事、下水親親魔鬼魚等等。